Melissa Chinchillo from Fletcher & Parry LLC (my literary agent) wrote me with some good news about the Brazilian title for The No Asshole Rule. She reports: "Campus in Brazil will publish NAR at the end of
May under the title Chega de Babaquice!" Alas, my initial understanding was that this meant no more assholeness, or something like that, but apparently it means something much milder, like "no more silliness."
Melissa also sent me a round-up of the countries and publishers for The No Asshole Rule will be published — as she says, there are only a few small markets left unsold like Indonesia
Poland, Romania, Hungary:
UK – Warner (published
under "Sphere". distributes to countries including Ireland, South Africa,
Australia, New Zealand, India, And Singapore)
Germany – Hanser
France – Vuibert/Albin Michel
Italy
– Elliot Edizione
Spain – Gestion 2000/Planeta
Netherlands
– Scriptum
Brazil – Campus
Portugal
– Actual Editora
Japan
– Kodansha
Denmark –
Huset Forlag
Korea
– Theory and Praxis
China –
Turkey
– Remzi
Russia
– Callidus
Taiwan
– Locus
It has also been interesting dealing with press from all over the world; journalists in Australia, Ireland, and Brazil seem especially excited about the book lately. And as I reported earlier, some of the most amusing "language problems" occurred with the English press, notably the interview with the BBC "presenter" who was perfectly comfortable with me saying "asshole," but not let me say "ARSE" as it would offend her audience. I have learned that the opposite tactic works in the U.S.; I have never got in trouble for saying "arse" on American radio.
P.S. For French readers, a long article (with a couple of sidebars) on Objectif Zéro-Sale-Con just came out in 01men magazine.
Leave a Reply